Friday 17 September 2010

Round 2: Interpreter Training in Kolkata


The first course was in Delhi and was our tester. This was Kolkata and this was for real. We had our Deaf trainer to lead the course for the first 2 days teaching Deaf history, community and culture delivering in Indian Sign Language (ISL) so clear and wonderful that most participants couldn’t take their eyes of him. After talking to our contacts we realised the impact we were already making. It seemed West Bengal had never seen sign language like it.

We had 13 people turn up who consisted of 4 members of staff from a Deaf organisation, 3 teachers of the Deaf, 3 parents and 3 people who already were interpreters. The staff of the organisation told us about a dire lack of services in the state for Deaf people. For example Kolkata has around 4 schools for the Deaf, all of which use the oral method of teaching, which means using speech not sign language. Famously in 1880 a conference of educators for the Deaf banned the use of sign language in schools. This was a decision which caused much discrimination and took education of the Deaf back to the middle ages. Anyone who is Deaf or works with Deaf people will tell you stories of Deaf children having their hands caned, tied behind their backs or sellotaped together. This is the equivalent of gagging someone. We happily reported that the ICED had formally rejected the 1880 resolution after 130 years opening up a new era for Deaf participation and respect for sign language in education. Two of the teachers of the Deaf, who depressingly didn’t know ISL, didn’t come back the next day. I’d like to think some of the teaching got through to them. This is one reason why Deaf Way will be doing a survey of Deaf education in India soon.

After the first 2 days of teaching and working out the results of our language assessments we had a core number of participants who were either already interpreters or had good enough ISL to start a course of interpreting. Arun Rao, ASLI’s president and trainer supremo, and I led the next 7 days of intensive interpreter training. The number was less than we wanted but it was a sad fact that our course was five years ahead of its time for this state. We ploughed on though and took on the challenge. One of the students bought in a figurine of Saraswati, the goddess of education, culture and knowledge so we put her on the front desk to give us all good luck. I was really buoyed up by the willing attitude of the participants to get involved and learn. We had great fun again doing the role plays and putting people through their paces. We had 3 local Deaf people who helped us with role plays and assessments. It was essential to have their input and their assistance as users of the Bengali dialect of ISL. It was so much fun watching them act out scenes as parents or shoppers to Arun’s dour shopkeepers or angry school principals. All of them deserve Oscars.

We had one more hiccup, a typical Bengali Bundh. This is apparently a monthly occurrence of an all day strike where the city shuts down including shops and transport. The police are out so anyone breaking the strike is fined. We couldn’t hold the course as people were coming from too far away so we agreed to have longer days. This meant I could get on with some work and spend some time relaxing by watching some lapdog TV.

After those long days and enjoying some great Bengali fish it was time to wrap up the course. There was a marked difference in attitudes, skill and competence by the end of the week and again it was a real pleasure to be there to see these improvements. One person said she didn’t know how we could possibly teach that much about interpreting in 9 days but we had made her realise it was a complex process that deserved more follow up courses.

I’m now armed with more changes to make before the next course which will be in Coimbatour in Tamil Nadu. After a break in Bodhgaya, the good work will be continued...

No comments:

Post a Comment